Nördig underhållning

Det är ganska spännande att översätta sina egna bloggposter med hjälp av Google Translate. Ur utbildningssyfte – för att damma av mina tyskakunskaper inför avfärden om två månader – vete tusan om det är klokt eller oklokt, men det är åtminstone väldigt underhållande. Jag tror att den engelska varianten är något mindre obegriplig än den tyska, men det är mest en känsla jag har.

(Plus att jag vet hur obegripliga tyska blogginlägg blir Google-översatta till svenska – klart otillförlitligt).

Det är fortfarande en fullständig gåta, hur jag gång efter annan, på fullt allvar, kan behöva ha diskussioner på jobbet om varför vi ska anlita dyra översättningsbyråer, när det Google erbjuder gratis översättning på nätet.

Jag önskar att det åtminstone vore ett skämt… Men som sagt – det är ganska skojigt att se sina egna texter ”översatta”/misshandlade av Google’s översättningsrobot.

2 kommentarer till Nördig underhållning

  1. Peter F skriver:

    Hörde på stan att du skulle flytta! Hamburg är trevligt tycker jag.

    Försökte själv läsa en tysk-till-svensk-google-translate-text idag. Det var tungt. Att dessa germanska språk ska vara så svåra för anglikanerna.

    Lycka till!

  2. AnnaB skriver:

    Ja jisses. Det kommer in texter till jobbet ibland som alldeles uppenbart är översatta av Google eller något liknande. Gräsligt och vansinnigt, det är vad det är.🙂

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: